Орфографический империализм (ч. 1)
«У всякого безумия есть своя логика».
Уильям Шекспир
Мой рассказ – документированные воспоминания о рождении российского закона, отнявшего у татарского народа его права быть хозяином своего родного языка.
Мне, как депутату Государственной Думы РФ третьего созыва (2000 – 2003 гг.), довелось оказаться в самой гуще позорной для России и унизительной для татарского народа политической возни по лишению татарского народа его права на выбор букв национальной письменности.
Те болезненной памяти события уже начинают уходить в тень истории. А ведь именно там – истоки развернувшегося наступления новой «демократической» России на наш родной язык, на татарские школы, гимназии и лицеи, на нашу культуру и на не оболганную историю нашего народа.
Это не первое мое выступление о непрошеном силовом, оскорбительно грубом вторжении в национальную душу народа, но считаю нужным возвращение к теме.
Такое не должно быть забыто. Пока у народа жива память об унижении его национального достоинства, и не утихает боль воспоминаний о нем, останется воля к продолжению борьбы за самосохранение, за национально-культурное возрождение и развитие.
Лучшие путеводители в свободное от угнетения будущее – это хорошо усвоенные горькие уроки истории.
Многонациональность – беда России?
В XXI век Россия вступила с невиданным и неслыханным в истории человечества политическим новшеством – установлением орфографической диктатуры в многоязычной стране.
Было закреплено господство русского алфавита для нерусской письменности государственных языков национальных республик. Принятое Всемирным Конгрессом татар и Татарстаном решение о восстановлении татарской национальной письменности на основе латинской графики оказалось под запретом.
Татарский народ был лишен права быть хозяином своего родного языка.
Это был стартовый запрет. Именно с него началось наступление на национальное и языковое многообразие страны. Мотивы и цель кампании не скрывались. В частности, они были оглашены 15 февраля 2001 года с трибуны Государственной Думы РФ одним из заместителей председателя Госдумы, лидером скандальной партии, известным как глашатай власти, как «рупор Кремля»: «Мы не должны радоваться, что у нас многонациональное государство. Это наша беда!» Так, открытым и циничным заявлением в российское информационное пространство был вброшен сигнал, что основной задачей национальной политики государства становится избавление России от названной «беды».
«Избавление» началось с татарской латиницы: с обсуждения и осуждения ее в Госдуме РФ в конце 2000 года, и принятия в 2002 году федерального закона № 130432-З, закрепившего обязательность русского алфавита для нерусских государственных языков национальных республик. Почти два года, с декабря 2000-го по ноябрь 2002 г., длился процесс. К делу приступали осторожно, с оглядкой на ответную реакцию татарской общественности и татарстанских властей.
Готовящийся запрет татарской латиницы не удалось подготовить и провести втихомолку. Он получил самую широкую огласку в России и за ее пределами. Против вмешательства Госдумы в татарскую национальную письменность выступили Государственный Совет Татарстана, известные общественные и политические деятели республики, татарские национальные общественные организации.
Я уже не помню, сколько было у меня депутатских пресс-конференций, интервью, встреч с российскими и зарубежными журналистами множества СМИ на эту тему. Депутаты Государственного Совета Татарстана Разиль Валеев, Туфан Миннуллин, известный ученый-этнограф Дамир Исхаков приезжали из Казани на заседания Комитета Думы по национальным делам и самым активным образом участвовали при обсуждении проекта антилатинского закона. Я не был членом этого Комитета, но не пропускал почти ни одного его заседания, был постоянно осведомлен, что там сбираются обсуждать.
Но протесты парламента республики, отдельных татарстанских депутатов, ученых и татарской общественности не получили единого официального развития. Они были заглушены единоличной авторитарной волей руководства республики и подконтрольными ему СМИ.
В дальнейшем, после запрета татарской латиницы, процесс пошел уже без оглядки – ударными темпами и серийными ударами свыше, с встречным усердием властной вертикали снизу. Смертным приговором национальным школам, родным языкам нерусских народов России стало принятие в 2007 году федерального закона № 309 при единогласной поддержке татарстанских депутатов Госдумы – посланцев татарстанского обкома партии «Единая Россия». Закон исключил из государственных стандартов школьного образования изучение родных нерусских языков, национальной истории и культуры народов Российской Федерации.
Сотнями, под видом «оптимизации», стали уничтожаться татарские школы и гимназии и в Татарстане и по всей России.
Дополнением к закону № 309 и приведением в действие смертного приговора национальным школам стало введение запрета аттестации школьного образования (ЕГЭ) на родных нерусских языках.
По всей стране установлена языковая дискриминация выпускников национальных школ при поступлении в ВУЗы. Они обязаны показать владение русским языком на уровне тех, для кого он является родным языком. То есть, принуждение нерусских народов страны к отказу от своих родных языков стало жесткой нормой государственной политики.
Среди русской части населения Татарстана нагнетаются общественные настроения против изучения татарского языка как государственного языка республики. Перечисление можно продолжить…
Лозунг «Россия – для русских!» стал отражением национальной политики российского государства.
Татарский народ и Республика Татарстан стали главной мишенью политики русификации нерусских народов Российской Федерации.
Татарская латиница – угроза России?
Федеральный закон № 130432-З, лишивший татарский народ права на выбор букв национального алфавита, был принят Государственной Думой в первом чтении – 5 июня 2002 года, окончательно – 15 ноября 2002 года, одобрен Советом Федерации 27 ноября 2002 года, подписан Президентом РФ В. В. Путиным и вступил в действие 11 декабря 2002 года.
Еще через два года, в ноябре 2004-го, закон был подкреплен заказным ПОЛИТИЧЕСКИМ решением Конституционного Суда РФ.
У закона совершенно безобидное, скрывающее его сущность, название: «О внесении дополнения в статью 3 Закона РФ «О языках народов РФ». Формально, напрямую, в нем нет ни слова, ни о татарской латинице, ни о запрете ее восстановления. Говорится лишь о закреплении русского алфавита для государственных языков российских республик. Но, тем не менее, закон носит строго адресный характер. Поводом для его принятия стал закон Республики Татарстан «О восстановлении татарской национальной письменности на основе латинской графики», принятый Государственным Советом Татарстана в 1999 году на основе резолюции второго съезда Всемирного Конгресса татар в 1997 году.
То есть, татарская латиница была заблокирована не прямым ее запретом, а установлением обязательности русского алфавита для татарского языка, как государственного языка республики.
Но черт с ним – с запретом неугодных России татарских букв. Запрет сам по себе он не страшен. Вообще, дело тут не в латинице и не в ее запрете. Можно и сегодня спокойно им пренебречь и переходить на восстановленный алфавит просто – на основе имеющихся заключения Академии наук Татарстана и решения съезда ВКТ. Тем более, принимая закон об обязательности русского алфавита, не предусмотрели карающие меры за «самовольное» использование татарами выбранных самими татарами татарских букв для обозначения татарских звуков татарского языка – без согласования их с Москвой. Такое упущение – не из-за оплошности, а потому, что это не так просто – придумать наказание народа за распоряжение им своим родным языком – устным и письменным. Нет подходящего исторического примера для подражания – ни у Ивана Грозного с Малютой Скуратовым, ни у Иосифа Сталина с его кровавым НКВД, и даже у Адольфа Гитлера с его нацистской шайкой.
Федеральный закон № 130432-З, подчеркиваю, ОПАСЕН не самим запретом татарской латиницы, а бессрочно действующим политическим провокационным КЛЕЙМОМ неблагонадежности татарского народа и Татарстана, заложенным в ОБОСНОВАНИЕ этого запрета.
Официальным «аргументом» принятия этого закона стало обвинение Татарстана и татарского народа в нелояльности к России.
Восстановление татарской письменности на основе латинской графики было расценено как «создание угрозы национальной безопасности и территориальной целостности Российской Федерации», как содействие тайным планам «турецкой экспансии». То есть, татар и Татарстан обвинили, по сути, в измене Родине. (Более подробное содержание документа приведу чуть ниже). Клеветническое обвинение татарской латиницы, как преднамеренная «угроза» безопасности и целостности России – оно «удобная» основа и для «оправдания» всех последующего наката на национальные права татарского народа и на конституционные полномочия Татарстана. Не следует забывать, что с подобными обвинениями при Сталине депортировали народы – в зимний мороз, в телячьих вагонах – в Сибирь, в голые казахстанские степи. Ныне, при новых исторических обстоятельствах, клеветнические доносы используются для «депортации» в небытие нашего родного языка, культуры и исторической памяти народа.
Именно в том «обосновании», а не в запрете латиницы, истинный – долгосрочно разрушительный смысл закона № 130432-З, принятого в 2002 году.
Осмелюсь утверждать, что татарской общественностью и татарстанским правящим кланом это зловещее сопровождение закона против татарских букв так и осталось не осознанным и неоцененным по существу. Многократные отчаянные предостережения автора этих строк, выступления отдельных татарстанских политиков и ученых, кто тогда бил тревогу, не нашли отзвука в господствующей пустоте мысли и души. А ведь, нужно было, во что бы то ни стало, отбить эту политическую клевету-донос в адрес нашего народа и Республики Татарстан.
Я, как депутат Госдумы РФ, не смог накануне обсуждения в Думе законопроекта пробиться до республиканского руководства, до прямого эфира на республиканских ТВ и радио с предложением: «На другой же день после принятия законопроекта в первом чтении, то есть 6 июня 2002 года, отложив намеченный на этот день сабантуй, созвать внеочередную чрезвычайную расширенную сессию Государственного Совета Татарстана. С единственным вопросом повестки дня: «О необоснованных обвинениях татарского народа и Татарстана в «создании угрозы государственной безопасности и территориальной целостности РФ», в содействии тайным планам «турецкой экспансии». С принятием единственного постановления с единственным требованием к федеральным властям: «Безотлагательно снять необоснованные обвинения татарского народа и Татарстана в создании угрозы государственной безопасности и территориальной целостности РФ латинскими буквами татарского национального алфавита, в содействии тайным планам «турецкой экспансии», осудить их как клевету и принести официальные извинения перед республикой и ее народом». И все! Ни слова о сути самого закона, о запрещенных буквах! Пусть бы запретили их на любом дурацком обосновании, но только не на основе политического доноса с клеветническим безответственным обвинением татарского народа и республики Татарстан в «создании угрозы безопасности и целостности РФ и содействии коварным планам «турецкой зкспансии»!
В отрезвляющем эффекте такого политического акта я был абсолютно уверен тогда и ничуть не сомневаюсь в той своей уверенности и сегодня. Хотя кое-кто оценивал ее тогда, как мою «истеричную реакцию».
Наше бездумное молчание было воспринято как согласие с клеветой. Именно оно открыло «зеленую улицу» для жаждущих «решения татарского вопроса» в России. Там – первоистоки и размещения конторы нынешних федеральных провокаторов-доносчиков непосредственно в Татарстане, которым, так же бездоказательно, но при поддержке федеральных властей, удалось «пришить» Татарстану клеймо «гнезда ваххабитов-террористов». Молча «проглоченная» «латинская» клевета кратно повысила политическую весомость клеветнической продукции размещенной в сердце республики конторы государственных провокаторов-доносчиков. Она может оказаться достаточной уже для «обоснования» «оптимизации» республики.
Вместо решительного отпора клевете о создании угрозы России и о содействии «экспансии Турции», власти республики стали усердствовать в проявлении своей преданности шовинистической национальной политике России.
Властями Татарстана (по их письменному ходатайству перед Москвой!) уничтожен единственный татарский ВУЗ – Татарский государственный гуманитарный институт.
«Стараниями» только властей республики сорвано осуществление постановление Верховного Совета Татарстана от 24 июля 1994 года о создании Татарского государственного национального университета. Их же усердием уничтожен Татарский факультет КГУ.
Прошли прокурорские погромы татарско-турецких лицеев с высылкой иностранных преподавателей.
Фактически уничтожена татарская книжная торговля. Единственно выживший магазин татарской книги загнан в Казани глубоко под землю.
Самым варварским, бандитским, издевательским над народом способом произошло уничтожение национальной святыни татарского народа – номеров «Болгар». Это чудовищное злодеяние против исторической памяти татарского народа покойным Туфаном Миннуллиным был приравнен убийству живого в памяти народа Тукая. Имена преступников, которые спокойно продолжают возводить доходный дом на месте надругательства над именем Тукая и над памятью о нем, до сих пор под неприступным прикрытием и защитой всех ветвей власти республики и правоохранительных органов РФ.
Указом Президента Республики Татарстан от 10 февраля 2005 № УП-43 уничтожена Государственная телевизионная и радиовещательная компания «Татарстан» (ГТРК).
Уничтожено татарское радио «Дулкын». Уничтожено татарское радио культурной направленности «Тэртип» с награждением инициатора и одного из исполнителей его закрытия званием «заслуженный работник культуры РТ».
А кадровая политика руководства республики в области культуры и образования? Удастся ли когда-нибудь преодолеть ее тяжелейшие разрушительные последствия?
В целях сокрытия неприглядной правды и информации о происходящем в республике, для удушения свободы слова и мысли и обеспечения информационной блокады народа, главным образом, татарской части населения Татарстана, создан чудовищный коммерческий информационный монстр. В нарушение всех норм российского антимонопольного законодательства, это акционерное общество стало единоличным монопольным учредителем, владельцем и жестким цензором более 130 печатных и электронных СМИ, книжных и газетно-журнальных издательств республики.
Пройдут годы. Забудется сам закон против татарского букваря, а пришитое нам с нашего молчаливого согласия клеймо неблагонадежности будет работать до последнего приступа шовинистического безумия. Вот что десять лет тому назад, в 2002 году, натворили своим молчанием МЫ САМИ!
Покорное согласие с оскорбительной клеветой означает потерю чести. И для человека, и для нации.
В будущем можно ожидать рождения «патриотического» мифа о спасении России от смертельной угрозы со стороны татарской латиницы, использованной татарами как оружие турецкой экспансии против России. Эту сказку впишут потом в учебники истории России, как реальное «великое историческое событие» – наподобие «победы» на Куликовом поле. Возможно, добавят в календарь еще один памятный «день победы». Ума на это хватит. И это будет нашим, к стыду, заслуженным нами самими, наказанием за наше молчание в ответ на чудовищную клевету.
Откуда у татар проблема выбора алфавита?
Каждый человек, каждый народ наделен правами, которые определены самой природой. Язык и свободное пользование им – как устным, так и письменным – относятся к таким неотъемлемым естественным правам человека и народа.
Если язык народу дан самим Создателем, то выбор соответствующего его звуковому облику письменности – это внутреннее право самой нации – носителя и хозяина языка.
Устная речь и письменность, как две составляющие языка, неразделимы. И никто, кроме самого народа – носителя и хозяина языка – не имеет ни юридического, ни морального права вмешиваться в его живую и очень деликатную ткань.
Насилие над родным языком народа, лишение его естественных языковых прав вплоть до прямых запретов – это самое грубое, отвратительное и непростительное оскорбление и унижение нации.
Непрошеное, силовое вторжение в чужой язык и его проблемы, используя всю мощь государственного диктата несовместимо с цивилизованным просвещенным обществом и демократическим правовым государством. Несовместимо оно и с элементарными нормами морали. Оно не к лицу государству и его «государствообразующему» народу, претендующим на величие. Подобное вторжение означает или безумие в сочетании с дикостью, или осознанное имперское насилие в форме нацизма.
Татарский народ в своей истории трижды пережил смену алфавита. Древнюю руническую письменность, существовавшую с V века н. э., в XI веке сменил арабский алфавит. В 1927 году он был заменен латинским «ЯНАЛИФом». («Яналиф» – аббревиатура, которая с татарского языка, расшифровывается как «новый алфавит»). С 1939 года татарский язык был переведен на кириллицу.
Первоначальная идея перехода от арабского алфавита на латиницу родилась среди татарской интеллигенции ещё в досоветское время – в связи с бурным развитием светского, нерелигиозного образования. Например, татарский поэт Сагит Рамеев в 1907-1908, 1911-1912 гг. выступал с этой инициативой. Он же являлся одним из первых авторов проекта латинского алфавита для татарского языка.
После Октябрьской революции вопросам изменения орфографии языков советских республик были посвящены конференции и съезды, проходившие в 1919, 1920 и 1924 годах. Окончательное решение о латинизации татарского алфавита созрело после I Тюркологического съезда, состоявшегося в феврале 1926 года в Баку.
Решением Совета народных комиссаров Татарской АССР от 3 июля 1927 года латинский алфавит был объявлен официальным алфавитом татарского языка. С этого года средние и высшие учебные заведения должны были перейти на обучение на основе латинской графики, а с 1928 учебного года – все школы.
Разумеется, введение Советской властью латинской графики в татарскую письменность не имело ничего общего с заботой о развитии татарского языка. Произошло лишь формальное совпадение прогрессивных устремлений европейски мыслящей национальной общественности и глобальных амбиций большевистских вождей. Та, не завершенная, алфавитная реформа большевистской власти была частью идеи Всемирной социалистической революции.
Перевод татарской письменности на новую графику сочетался, к сожалению, репрессиями в отношении тех, кто отстаивал арабскую графику, с уничтожением не только самих книг на арабской графике.
В последующем, в 1939-1940 годах, письменность большинства народов СССР, в том числе и татарского народа, была переведена «на алфавит на основе русской графики». Эта «реформа» была уже следствием разочарования правящих партийных вождей в перспективах мировой революции и одним из признаков имперского великодержавного перерождения СССР. Алфавитную русификацию избежали тогда лишь грузины и армяне. Прибалтике «повезло» только тем, что она была оккупирована и включена в состав СССР лишь в 1940 году. Потом – война, разруха, создание «мировой системы социализма». Стало не до латинских букв латышей, литовцев и эстонцев.
Русификация алфавитов народов СССР осуществлялась под лицемерным прикрытием «удовлетворения ходатайств» со стороны самих республик и трудящихся масс. В закрытом решении Политбюро ВКП(б) от 30 декабря 1938 года есть такой пункт:
«1. Удовлетворить просьбу Татарского обкома о переводе татарской письменности на новый алфавит на русской основе…».
5 мая 1939 года был подписан «Указ Президиума Верховного Совета Татарской АССР «О переводе татарской письменности с латинизированного алфавита на алфавит на основе русской графики». «Обоснование» этого решения дается в первом пункте Указа:
«1. Удовлетворить многочисленные ходатайства трудящихся татар рабочих, колхозников, интеллигенции и перевести татарскую письменность с латинизированного алфавита на алфавит на основе русской графики».
Пустой для алхимиков от истории труд – искать в архивных завалах эти «многочисленные ходатайства трудящихся».
Кириллица, навязанная в 1939 году, чужда звуковому облику татарского языка. В алфавите не нашлось места для обозначения твёрдых форм звуков – К, Г и характерной для татарской речи фонемы – W. Не были внесены коррективы в татарское написание букв Ч, Ы, О, Е, несмотря на то, что соответствующие им звуки сильно отличаются от принятых в русском языке. Наконец, в алфавите оставлены знаки, для которых вовсе нет звуков в татарском языке. Это Е, Ё, Э, Ц, Щ, Ю, Я. По существу, был навязан алфавит русского языка с приложением шести знаков для обозначения специфических звуков татарского языка.
Звучание почти 20 букв русского алфавита не соответствуют татарской фонетике, и требует изменения.
К чему это приводит, поясню на очень характерном печальном и известном для татар (для лингвистов – тоже) примере. Татарину или татарке, владеющим родным разговорным языком, имеющим даже высшее образование, ученые звания и степени, но окончившим русскую школу без преподавания там татарского языка, мало кому удается овладеть умением бегло читать и понимать татарские тексты на кириллице. Тем, кому это необходимо по специальности, приходится приложить огромные усилия. Многие знают об этом на своем опыте или на примере своих знакомых. Объяснение очень простое: разночтение, разное произношение одинаковых букв. Крепко всаженное в русской школе и в русской языковой среде русское чтение и русское произношение русских букв при чтении татарского текста с такими же буквами, но с русским их восприятием, делают татарские слова совершенно неузнаваемыми и непонятными. Выпускникам татарских национальных школ такое осложнение не грозит потому, что они изучают русский язык не только в школе, они привыкают к нему в постоянно окружающей их русской языковой среде. Эта проблем возникла и обострилась в последние десятилетия в связи с резким сужением татарской национальной языковой среды у татарских ребят, с массовым закрытием национальных школ. В этом – основная причина потребности и необходимости своего алфавита. А не в злонамеренных планах татарского народа зазывать «турецкую экспансию» с целью отуречить Россию, как это представляют власти на федеральном уровне.
К тому же, принудительное навязывание сталинским режимом русского алфавита нерусским народам послужило мощным средством их ассимиляции. Поэтому неприятие кириллицы татарской общественностью связано не только с её несоответствием особенностям татарского языка, нарушением его фонетических норм. Это естественный протест против политики насильственной русификации.
Татарская графика на основе латиницы более, нежели арабская и кириллица, соответствует системе татарского языка. Однако и при латинице потребуется несколько дополнительных знаков для обозначения специфических звуков татарского языка, но их будет в три раза меньше, чем при кириллице.
Обсуждение вопроса о восстановлении латиницы среди ученых, творческой интеллигенции, работников сферы образования, общественности началась с 1989 года. Проводились научные конференции, совещания, появились многочисленные публикации, создавались рабочие группы по разработке татарского алфавита, основанного на латинице. Был изучен опыт 1927-1939 годов. В 1997 году второй съезд Всемирного конгресса татар единогласно принял резолюцию о восстановлении татарской латиницы. Позволю себе похвастаться – инициатором её принятия на съезде Конгресса был автор этих строк. Итоги десятилетнего обсуждения проблемы были обобщены в апреле 1998 года на расширенном заседании Комитета по реализации Закона Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» при Кабинете Министров РТ.
В сентябре 1999 года был принят Закон Республики Татарстан «О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики». Этот закон – не о смене алфавита, а о возвращении народу того, что уже было – подобно возвращению из ссылки депортированных сталинским режимом народов на свою Родину.
Предполагалось поэтапное введение нового алфавита, начиная с 2001/2002 учебного года в дошкольных учреждениях и в 1-х классах общеобразовательных школ, затем ежегодно в последующем классе. Завершение введения латинской графики было предусмотрено к 1 сентября 2011 года. До 1 сентября 2011 года татарские печатные издания предполагалось издавать как на кириллице, так и на латинице, постепенно повышая перевес последнего.
Казалось тогда, что проблема татарского алфавита решена.
Однако дальнейшее развитие событий в России и все более реакционная национальная политика государства поставили под сомнение надежды татарского народа на свободное развитие своего языка и национальной культуры, до предела обострили проблему сохранения татарской нации как самобытного этноса.
«Бей латиницу – спасай Россию!»
Татарская латиница оказалась в центре внимания Государственной Думы РФ с 14 декабря 2000 года. В этот день депутат Чехоев А. Г. из Северной Осетии, член фракции КПРФ, выступил с неожиданным заявлением и предложением о принятии Государственной Думой Протокольного поручения по поводу татарской латиницы.
Обратимся к стенографическому отчету двух пленарных заседаний Государственной Думы от 14 и 20 декабря 2000 года, на которых возник и обсуждался этот вопрос:
«Чехоев А.Г. фракция КПРФ. Уважаемые коллеги, я хочу дать протокольное поручение Комитету по делам национальностей и Комитету по образованию. У нас недавно информация прошла: в Татарстане переходят на латиницу. Более того, там же в Дербенте, по данной информации, сегодня функционируют восемь медресе, которые находятся полностью на финансировании Турции, и там, поверьте, воспитывают не граждан Российской Федерации. Проблема очень серьезная. Мне думается, что этим вопросом надо заняться».
Эта инициатива от фракции КПРФ прозвучала тогда неожиданно и, как видно из её обоснования самим «автором», она была настолько поспешной, что депутат Чехоев А.Г. не успел заметить и исправить нелепую ошибку в заготовленной для него в Аппарате Президента РФ шпаргалке. И озвучил ее с ходу, механически: «…в Татарстане переходят на латиницу. Более того, там же в Дербенте, по данной информации …» Как представитель Северной Осетии, которая рядом с Дагестаном, и как бывший первый секретарь Южно-Осетинского обкома КПСС, он же не мог не знать, где находится город Дербент.
Согласно Регламенту Госдумы протокольные поручения принимаются без голосования, если нет другого мнения. Я попросил слово для «другого мнения» и проведения голосования. Времени на это – одна минута. Без подготовки.
«Сафиуллин Ф.Ш. Уважаемые депутаты! Переход Татарстана на новые письменные знаки, с кириллицы на латиницу, не представляет никакой угрозы государственной безопасности России. В течение почти 500 лет ни один российский царь, начиная с Ивана Грозного, не покушался на письменность татарской нации… Татарский народ всегда был лоялен к России не менее, чем русский народ, не менее, чем осетинский народ … Не надо создавать из него образ врага, диктуя нам, на каком языке говорить, какими буквами записывать свою речь. Не надо этого делать! Если кому-то не дают покоя лавры Сталина и Берии – подождите немного, возможно, наступит ваше время.. (Микрофон отключен)».
Это было 14 декабря 2000 года. Предложение о Протокольном поручении было принято подавляющим большинством (88,4%) голосов «за».
На следующем пленарном заседании Государственной Думы 20 декабря 2000 года я решил обыграть конфуз Чехоева с его Дербентом «там же» «в Татарстане». Работницы отдела стенограмм мне любезно помогли еще раз уточнить со звукозаписью стенографическую распечатку его выступления. Вооружившись выверенным документом, внес предложение отозвать парламентское Протокольное поручение Думы по Татарстану. Естественно, без надежды на успех, но с расчетом хоть на какой-то резонанс за пределами Думы. Так оно и получилось. Резонанс был бурным.
Обратимся к стенограмме пленарного заседания Госдумы от 20 декабря 2000 года. Председательствует председатель ГД Селезнев Г. Н.:
«Сафиуллин Ф.Ш. Уважаемые коллеги, на прошлом заседании Государственной Думы 14 декабря мы приняли Протокольное поручение по инициативе депутата Чехоева. Данное протокольное поручение в Татарстане вызвало очень сложную реакцию – от удивления, недоумения до обиды и возмущения. Вопрос этот (о латинице) возник в Татарстане не сегодня. Он касается только татарской национальной письменности. Вопрос предварительно обсуждался в течение десяти лет. Десять лет! С 1989 до 1999 года было обсуждение. Закон принят в 1999 году и будет реализовываться цивилизованно, нормально, спокойно до 2011 года, т.е., в течение десяти лет.
Татарский народ никогда никому не давал повода выражать ему недоверие как народу, создающему угрозу национальной безопасности России. Это Поручение воспринято большинством татарского населения как оскорбление.
В Протокольном поручении приводится и второй «аргумент»: несколько медресе «там же в городе Дербенте» обеспечиваются из Турции. Я обращаюсь к уважаемым авторам парламентского поручения и тем, кто голосовал «ЗА»: город Дербент находится не в Татарстане, а в Дагестане. Это примерно 1850 километров от Татарстана, не имеет к нему никакого отношения, и на этом основании выражать недоверие моему народу, который всегда был лояльным к России, в трудные годы и в мирные годы, я считаю оскорбительным и предлагаю: немедленно это парламентское поручение отозвать.
Председательствующий. Коллеги, здесь просто, видимо, неудачно фраза была сформулирована. Естественно, что Дербент к Татарстану никакого отношения не имеет. Это протокольное поручение под номером 118 было принято 14 декабря. Депутат Сафиуллин настаивает, чтобы мы это протокольное поручение отменили. Отменить его мы можем только путем голосования. Точки зрения прозвучали. Поэтому я вправе поставить на голосование предложение депутата Сафиуллина об отмене протокольного поручения Комитету по безопасности, комитетам по образованию и делам национальностей.
По мотивам – депутат Жириновский. Пожалуйста.
Жириновский В.В. Здесь немножко неверно получается. Автор поручения – это отдельно. Другое дело позиция палаты. И как раз из-за того факта, что депутат Сафиуллин из Татарстана возражает против такого поручения, оно тем более обоснованно. Тем более обоснованно, раз депутат из этого региона недоволен тем, что определенные структуры будут проверять, анализировать. Я хочу для депутата Сафиуллина сказать, что речь идет не о переходе на латиницу или арабский язык. Просто кто больше заплатит! Турки заплатят – на латиницу перейдет Татарстан. Саудовская Аравия заплатит – на арабский язык перейдете. Вы знаете о том, что уже приготовлены деньги специальные, татарские деньги отпечатаны в Лондоне. Мы и это можем запросить!
Председательствующий. Хорошо, коллеги. Давайте мы прекратим споры. Мы можем сейчас эту тему хорошо разогреть. Поэтому я предлагаю поставить на голосование предложение депутата Сафиуллина. (Шум в зале).
Депутат Сафиуллин ещё раз хочет выступить по мотивам голосования.
Сафиуллин Ф. Ш. Я ещё раз хочу напомнить, что этот вопрос решался открытым образом с 1989 года, на всенародном обсуждении. Никакой новизны нет. Вопрос старый.
Кроме того, хочу напомнить господам депутатам: ни один русский царь, от Ивана Грозного до Николая Второго, не вмешивался в нашу орфографию. Не вмешивался в вопросы орфографии даже Адольф Гитлер на территориях завоеванных народов. Это ноу-хау Иосифа Сталина. Это оскорбление народа – вмешиваться в то, как писать нам буквы».
При голосовании меня поддержали всего 65 депутатов, т.е., 14,4 %. Протокольное поручение осталось в силе. В окончательном, редактированном виде его текст выглядит так:
«Как стало известно, в Республике Татарстан начинается переход с кириллицы на латиницу. Кроме того, имеется информация о том, что в городе Дербенте обучение в ряде медресе обеспечивается из Турции.
Указанное создает ситуацию, представляющую угрозу национальной безопасности Российской Федерации.
Прошу дать поручение Комитету Государственной Думы по безопасности, Комитету Государственной Думы по образованию и науке и Комитету Государственной Думы по делам национальной разобраться в сложившейся ситуации и проинформировать депутатов Государственной Думы.
Депутат Государственной Думы Чехоев А.Г.»
Как видим, Дербент уже отделили от Татарстана, хотя и не уточнили, где он находится. А слова инициатора Протокольного поручения Чехоева «там же в Дербенте» в официальном тексте стенограммы было «исправлено» на «в том же Дербенте».
В соответствии с «Поручением» в январе 2001 года в Татарстан была направлена рабочая группа Комитета Государственной Думы по национальным вопросам. Задача группе была поставлена как боевой приказ отряду разведчиков, посылаемому в тыл врага (привожу из протокола заседания Госдумы № 118):
«Изучить, представляет ли угрозу национальной безопасности Российской Федерации перевод письменности в Республике Татарстан с кириллицы на латиницу».
Фандас САФИУЛЛИН
(Продолжение следует).
Запрет на использование некириллических алфавитов нерусскими народами является ярчайшим доказательством господства русских над нерусскими народами. Современная Россия это наследник Третьего рейха, где одна нация была провозглашена народом-господином ( Herrenvolk ), а другим народам отведена роль подчиненных народов, народов-слуг или народов-рабов. Поэтому Российскую империю ожидает такой же конец, какой постиг нацистский рейх. Она обречена !
Из статьи видно,насколько некомпетентна наша дума и наши "депутаты",которые сами себя избрали при помощи наших же государственных чиновников.
Настают времена еще потруднее по защите суверенитета Татарстана.Если бы они тогда не сдавали бы позиции, по защите языка, письменности,вполне возможно мы не дошли до такой крайности, как сейчас.Если мы сейчас отступим хоть на один шаг по защите своих национальных интересов, это будет воспринята ими как вседозволенность по ущемлению наших прав. Поэтому девиз: Ни шагу назад!Иначе татары исчезнут как народ,нация.
Мы не исчезнем, не беспокойтесь, татарскую нацию не извели и костры Ивана Бешеного, на которых сжигали мусульман. А попытки сделать это при помощи навязывания русского алфавита заслуживают просто презрения, как, впрочем, и все российское государство со всем его убожеством.
Не исчезнем как люди,исчезнем как народ.Иначе как обьяснить такое безразличие и недальновидность наших государственных чиновников.Ведь ясно и так- шаг сдашь назад,тебя откинут на три...
А в принципе только такой народ заслуживает своего государства, который в трудный час может встать и защитить его.1552 г. не смогли воедино встать на защиту себя,что сейчас плакать об этом...Смотри как прибалты выступали и выступают за сохранение своей нации,аж русские переходят на ихние фамилии.
1552 г. не смогли воедино встать на защиту себя,что сейчас плакать об этом...Смотри как прибалты выступали и выступают за сохранение своей нации,аж русские переходят на ихние фамилии
========
Вы думаете, плакать о 1552 очень полезно для судеб татарской нации ?! Мне кажется, надо брать пример с тех же прибалтов, точнее, латышей и эстонцев, у которых в 1552 вовсе не было государства, а теперь есть, потому что они не плакались, подобно вам, а твердо стояли на своем. Перестаньте ныть, жалкий паникер !
-"Жалкий паникер!"В Казани 13 октября, в день памяти погибших 1552г., вышли на улицу всего 200-300 чел.
Это о чем говорит?Или трусы все или паникеры,вот их и воспитывайте!А меня не надо,я сам кого угодно могу воспитывать.
В Казани 13 октября, в день памяти погибших 1552г., вышли на улицу всего 200-300 чел.
Это о чем говорит?
=========
Это говорит о том, что не все татары жалкие паникеры вроде вас
Я ждал от Вас более совершенного,аналитического размышления о дальнейшей судьбе Татарстана, а Вы -"Паникер да, паникер!" Правильно, для этого немного ума ведь надо ,поразмыслить, не то что ярлыки кому-то клеить...
Хватит собачиться между собой, именно из-за подобной вечной свары в 1552 году эти звери во главе с Иваном Бешенным и взяли верх над нами.
Вопрос с алфавитом это вопрос, прежде всего идеологический, и Московия это прекрасно понимает, поэтому сделает все, чтобы не дать подобную свободу. К тому же латинский алфавит это отнюдь не наш алфавит, кириллица по сути это та же самая латиница и греческий алфавит лишь с добавлением может быть нескольких оригинальных знаков.
Алфавит это идеология, поэтому нам необходимо вернуть именно наш алфавит, т. е. тюркский. Для тюркского языка, каким является наш язык, необходим и наш исторический тюркский алфавит и тогда это будет уже не просто какая-то там "филологическая возня", а именно идеологическая победа. И в таких вопросах, конечно же, необходимо откровенно класть на Московию, но она со своей стороны естественно набросится бешеным зверем на нас.
Да самим пора дублировать издания,письма в 2 -ух алфавитах-кириллицу и латинской графике сразу,пусть народ привыкает.
Суперксенофоия была характерной чертой для Византии. На окружающие ее племена византийцы смотрели как на неполноценных. По этой причине этим недочеловекам ни греческий, ни латинский алфавиты по мнению византийцев предлагать было нельзя. Вот и разработали для них два византийца Кирилл и Мефодий алфавит, представляющий собой смесь греческого с латинским: ни бэ, ни мэ, ни кукареку.
Русские, если их это устраивает, пусть им и пользуются. Татарам, естественно надо перейти на латиницу.
Да самой России пора переходить на латинский шрифт!Везде сейчас идет усвоение английского языка.Начиная с 2014г.по англ. языку школьники начнут сдавать по нему ЕГЭ.
Навязывание кириллицы нерусским народам есть навязывание господства русских в культурной сфере, другого объяснения не придумать. Зачем русским надо использовать кириллицу в татарском языке, если 99% русских не знают его, да и знать не хотят ? При этом те же русские в школах изучают английский, немецкий, французский и другие иностранные языки, но никто из них не требует перевести их на кириллицу ? Почему ? Да потому, что они не считают себя господами в их отношении, но в отношении нерусских народов ведут себя как барин-самодур ! И это почему-то называют "федерацией! !
В России госязыком нужно объявить английский, иначе скоро госязыком станет китайский. Шаймиев кстати призывал, чтобы в Татарстане было три госязыка - татарский, русский, английский.А Татарский нужно переводить на латиницу - развитие научно-технического прогресса требует. 90% научной литературы ныне издается на английском. А на русском сколько?
Графика это, прежде всего идеологическая вещь, поэтому нашему народу необходимо вернуть нашу историческую тюркскую графику. Тем более тюркская графика есть буквенное письмо, в котором определенному звуку соответствует определенный знак, как и латиница. Но в отличие от латиницы это наше письмо и поэтому в идеологическом аспекте возврат оригинальной и самое важное собственной графики в наше письмо будет сильным идеологическим ходом. Более того в будущем это станет важным идеологическим стержнем и опорой в национальном самосознании наших людей. Только собственное и независимое государство, родной язык, собственная графика и наконец, собственная исконная вера, религия предков, самобытная и отдельная делают группу людей народом и нацией и сохраняют его при любых неблагоприятных ситуациях и в среде чуждых народов и культур. Наша исконная вера это вера в высшую силу, вера в любовь и справедливость, вера в абсолютный разум, вера в природу и вселенную, вера в создателя всего этого, т. е. вера в Тенгри. Это чисто духовная вера, без посредников и материальной мишуры, вера наших предков. Бер Тенгри – Единый Бог, Кyк Тенгри – Всевышний, Тенгри – Бог.
Статья озаглавлена неправильно. По содержанию ее точнее было бы назвать "Держиморды".
Опы прибалтийских и других государств доказывает, что спасти свой народ от ассимиляции можно единственным способом: создать своё национальное независимое государство. Нашей элите пора понять: договариваться с Москвой бесполезно. Нужно опираться на нароод. Если народ и его элита едины, то никто и ничто не сможет такой народ победить.Поэтому предлагаю в ближайшее время подготовить и провести в РТ референдум о независимости. Пусть народ скажет своё слово.
Зауважал грузин!
Сейчас даже в татарской Википедии тамошние
администраторы хотят ввести запрет на Яналиф и уничтожить все статьи, написанные на латинице. Администратор Рашат Якуп поставил на уничтожение даже статью о Священном Булгаре http://tt.wikipedia.org/wiki/Bolğar_şәhәre
Чем не новые предатели типа Шах Али? Нельзя позволить уничтожение созданного культурного богатства на Яналифе в Татарской Википедии, книги сжигают только фашисты! Поддержите Яналиф в Википедии!