27 ноября 2024 г. независимая общественно-политическая газета
Главная Общество Новости (№ 43 2013 г.)
Рубрики
Архив новостей
понвтрсрдчетпятсубвск
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Новости (№ 43 2013 г.)

18 декабря 2013 года
Новости (№ 43 2013 г.)

     6, 9 и 13 ноября в БКЗ им. Сайдашева состоялись великолепные концерты фестиваля современной музыки «Сoncordia», посвященного Софии Губайдулиной. Фестиваль ежегодно проводит Государственный симфонический оркестр Татарстана под управлением Александра Сладковского. Зал всегда полон, и публика с большим интересом знакомится с необычным миром современной музыки. Большая часть произведений исполняется в Казани впервые, в тщательном подборе произведений чувствуется отличный вкус. На первом концерте дирижер Андрес Мустонен (Эстония) представил два произведения считающегося сегодня лучшим из живущих композиторов Кшиштофа Пендерецкого, который сам планировал приехать на фестиваль в Казань, но не позволила досадная случайность. Это отрывок из «Польского реквиема» и симфониетта для струнного оркестра 1991 года. Второе произведение, когда Пендерецкий уже стал глубоко всматриваться в происходящее и передавать «прекрасный новый мир» завершения XX века, когда в Польше победила «Солидарность», было поразительно цельным и мощным по воздействию. Пифагор говорил, что каждой вещи соответствует свое число. Здесь ощущалось, что каждой вещи соответствует свой звук, возникало ощущение глубокого осмысления внутренней трансцендентной структуры нового мира, было чувство абсолютной глубинной «пригнанности» расположения событий-звуков в мире. За внешним хаосом открывалось поразительное единство, «услышанное» композитором. Это был не «сумбур вместо музыки», а музыка, гармония вместо сумбура. Звучание было завораживающим, гипнотическим, медитативным, это было откровение, примерно как эстетическое впечатление от уравнений Максвелла. Пендерецкий – явно мистик, причем мистик баховского масштаба. Мустонен был в совершенном восторге от звучания татарстанского оркестра, говорил, что еще не слышал подобного исполнения Пендерецкого, забрал запись и сразу отправился к композитору обрадовать его, дать послушать ему исполнение в Казани. Конечно, то, что президент Минниханов закупил для ГСО РТ 20 итальянских скрипок XVIII – начала XIX века, каждая 100 – 200 тысяч долларов и все они задействованы в исполнении, давало неповторимый «живой», «свежий» индивидуальный звук. Прекрасно, даже уникально прозвучал светлый европейски-балладный «Рыцарь на белом коне» Софии Губайдулиной. Во втором концерте дирижировал А. Сладковский, которого называют уже «новым Гергиевым» по экспрессии, темпераменту и слиянию с музыкой, растворению в музыке (даже интереснее Гергиева, Гергиев постепенно превращается в чиновника, а в Сладковском, наполненном по хорошему честолюбивыми планами, «штурмующем небо», распирает дирижер). Были исполнены произведения Бернстайна, Гершвина, Калимуллина. Солировали выдающийся трубач Сергей Накаряков, которого называют в мире «Паганини трубы», и он считает лучшим мировым трубачом, и выдающийся кларнетист, озорной Игорь Федоров. Но их не хватило, особенно Накарякова, их нужно обязательно еще приглашать в Казань. Причем Накаряков, который живет во Франции, производил впечатление очень одинокого искреннего человека, одинокого своим талантом, трагической личности, его чистейшая труба призывно звучала над миром завораживающим, уводящим из этого мира звуком, поднимала слушателя. Великолепно прозвучал концерт для двух кларнетов Рашида Калимуллина, написанный под впечатлением посещения Стены плача в Иерусалиме. Это было татарское по упругости, «сжатости» звучание, особенно производил впечатление внутренний рисунок напряженного, нарастающего, неудержимого «марша», который наверняка войдет в историю. Это была «встреча» Востока и Запада, хотя Киплинг утверждал, что «никогда не встретиться им», а вот Калимуллину удалось. Граждане Израиля, пришедшие на концерт, подошли в восторге к Калимуллину и просили его привезти свое произведение для исполнения в Израиле, там оно станет сенсацией, говорили они. «Геополитический», восточно-западный Калимуллин на этом концерте был интереснее узко «джазового», в какой-то степени «заигранного» Бернстайна (который наряду с Тимеркановым является одним из любимых дирижеров Сладковского). Калимуллин был счастлив и плакал от прекрасного исполнения. 

     На днях издательский дом «Логос» выпустил в свет книгу известного казанского историка, действительного члена Императорского православного палестинского общества, лауреата Макариевской премии Анатолия Елдашева «Игуменья Маргарита Мензелинская (1865 – 1918)». Исследование посвящено 95-летию мученической кончины настоятельницы Мензелинского Пророко-Ильинского женского монастыря игуменьи Маргариты (Гунаропуло). Игуменья была расстреляна на территории монастыря ворвавшимися красноармейцами 22 августа 1918 года. Книга издана в рамках проекта Набережночелнинского отделения Императорского православного палестинского общества.


Комментарии (3)
Братья KARAMAZ, 21.12.2013 в 13:03

Напрашивается сравнение Пендерецкого с Б. с Губайдуллиной С.
Б. Пендерецкий, прежде всего, национальный польский композитор. Он стал таковым потому, что он внутренне всегда был (и есть) связан с национальной историей и судьбой польского народа-поляков. Его особое, цельное и гармоничное развитие в глубину стало возможным после того, когда Пендерецкий стал глубоко всматриваться в происходящее (в Польше), и передавать «прекрасный новый мир» завершения XX века, когда в Польше победила «Солидарность». Заметим, что именно это национальное движение польского народа
объединило самые разные политические силы — от католических консерваторов и правых либералов до ультралевых социалистов и анархистов. В 1989—1990 г. г. осуществило мирную революцию и демонтаж режима ПОРП в ПНР.
Благодаря "Солидарности" польский народ избавился от коммунистического режима, навязанного русскими оккупантами. Политика Российской империи в XIX — начале XX в.в. в отношении царства Польского, была направлена на ликвидацию его автономии, интеграцию польских территорий в состав Российской империи, распространение русского языка и культуры и вытеснение польского языка и польской национальной культуры, прежде всего, в административной и образовательной сферах.Только в 1906 году польскими боевиками Пилсудского Ю. было убито 336 российских чиновников и военнослужащих.
Независимость Польши была восстановлена лишь в 1918 г. Настойчивость и целеустремлённость польского народа за свободу и независимость, против русского оккупационного режима -наиболее яркая страница его национальной истории.
Может ли Губайдуллина С. передать через музыку внутреннее состояние татар так, как передаёт своё мироощущение Пендерецкий Б. -сын польского народа?
Композитору Калимуллину Р., очевидно, остаётся лишь плакать, в том числе от впечатлений у Стены Плача. Стены Казанского Кремля и его территория, веками заливавшаяся кровью татар- защитников г. Казани, против русского оккупационного режима, вероятно, его не впечатляют и не вызывают слёз. Татарам,очевидно, надо воспитывать истинных национальных сынов и дочерей.



NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:
NETCAT_BBCODE_QUOTE:

Тимерче, 21.12.2013 в 22:09

Комментарий выше хорош, однако...
А про Нардуган - татарский Новый Год опять все забыли?!!!!

Нардуган — древний праздник зимнего солнцестояния у татар и некоторых других народов Поволжья. О древности этого праздника свидетельствует и его название.

Нардуган — новый год Идель-Урала. Из татарских домусульманских праздников Нардуган — один из самых интернациональных. Башкиры и удмурты этот праздник называют «Нардуган», чуваши — «Нартукэн» и «Нартаван», эрзя «Нардава», мокша - «Нардван». Название происходит от древнетюркского «нар» ("солнце", буквально "светило", отсюда же тюркское "нарук"- "йарук" - свет, луч, в татарском литературном языке последнее позднее было вытеснено персидским "нур") и тюркского «туган» ("родилось").Праздник проводится, когда солнце «рождается», то есть после зимнего солнцестояния. Во время праздника гадают на кольцах, проводят театрализованные представления с переодеваниями до неузнаваемости и с хождениями от дома к дому. У нократских татар дети ходят из дома в дом, распевая куплеты с «алкышами», благопожеланиями. Один из куплетов переводится так:

Пусть будет счастливым для вас Новый год,
Пусть пшеница и рожь хорошо растет,
Корова пусть много молока дает,
И теленка пусть принесет.

Похожие обрядовые песни зафиксированы у татар, проживающих в Башкортостане:

Нардуган, нардуган, Нардуган, хуҗалар, Котлы, мөбарәк булсын, Тормыш түгәрәк булсын; Мал-туарыгыз артсын, Колыннарыгыз чапсын, Игеннәрегез бик уңсын, Күкәй кебек тук булсын, Нардуган, нардуган.




У татар-мишар в эти дни пекутся «бавырсак» (сладкое кушанье) и другие виды мучных изделий. Одно из гаданий называлось «Йезек салу». Молодежь собиралась поздно вечером в доме. Это были в основном девушки на выданье (у рязанских татар иногда допускались и парни), одна из девушек шла к проруби и, зачерпывая ведром воды, несла ее в дом, не оглядываясь назад. Девушки опускали в воду свои кольца (в некоторых деревнях — пуговицы). Гадание сопровождалось песней:

Нардуганым нар булсын, Пусть мой нардуган станет Солнцем ,

Эче тулы нур булсын. Пусть оно наполнится светом.

Нардуган көйен кем көйләсә. Тот, кто поет песню "Нардуган"

Шул дәүләтле, бай булсын. Пусть будет независимым и богатым.

Нардуганым нар булсын, Пусть мой нардуган станет Солнцем,

Эче тулы нур булсын. Пусть оно наполнится светом.

Нардуган көйен кем көйләсә, Тот, кто поет песню "Нардуган"

Шул бәхетле яр булсын. Пусть будет счастливым другом.

А также приводим следующий вариант, записанный у татар-мишарей Пензенской области :

Нардуганым нарына, Бакма кеше ярына; Кеше яры яр булмас, Үз яр гынаң ят булмас. Кара тавык кытныйдыр, Мая салма келидер; Күрше кызын мактыйлар, Агай алма келидер. Ай ындырчы, ындырчы, Сугып ботын сындырчы; Өйдән өйгә йөргәнче, Мыекларың кырдырчы. Тышта буран бурыйдыр, Киндер урным черидер; Молодецым, яшь купецым Кайсы илләрдә йөридер. Нардуганым нар булсын, Эче тулы нур булсын; Нардугаи көен кем көйләсә, Ул дәүләтле, бай булсын.

Братья KARAMAZ, 22.12.2013 в 13:25

For: Тимерче, 21.12.2013 в 22:09
Если татары в Поволжье и г.Казане не празднуют Нардуган, это показывает, что они не знают своей истории и не понимают смысла этого и других истинно национальных татарских праздников. Лишь постигая их внутренний смысл татары смогут восстановить живую, естественную связь со своей древней историей, символогией и космологией.
Нардуган, это также мужской праздник. Он связан прежде всего с "внутренней энергетикой" мужчин -татар. Необходимо осмыслить теософию татар. Это жизненно необходимо.
Неужели татары до сих пор отмечают праздники, навязанные им русскими оккупантами?